Phonocar

Installazione • Installation • Instalación I duemorsetti per il fissaggio delle staffe sono regolabili. • Allentare le viti e fare scorrere i morsetti verso il centro del poggiatesta. The two bracket installation-clamps are settable. • Untighten the screws and shift the clamps towards the head-rest centre. Les deux bornes pour le fixage sont réglables. • Desserrer les vis et faire glisser les terminaux vers le centre de l‘appuie-tête. Die beidenHalterungs-Befestigungsklemmen sind einstellbar. • Schraubenhalbwegs lösenund die Befestigungsklemmen indieMitte der Kopfstütze versetzen. Los dos soportes para la fijación de las varillas son ajustables. • Aflojar los tornillos y hacer correr las varillas hacia el centro del reposacabezas. Adattatore / Adapter / Adaptateur / Adapter / Adaptador Ø12 - 12,5 - 12,7 - 13,8 - 14 - 16mm. • Inserire nelle staffe di fissaggio i relativi cavi. • Introduce the related cables into the installation-brackets. • Insérer dans les étriers de fixage les câbles correspondants. • Die entsprechenden Kabel indie Befestigungs-Halterungen eingeben. • Introducir en las varillas de fijación los relativos cableados. • Inserire l’adeguato adattatore nel sedile. • Determinare sul sedile la giusta posizione delle staffe e stringere le viti visibili. • Introduce the suitable adapter into the seat. • Find the best possible bracket-position, in relation to the seat, and tighten the visible screws. • Insérer l’adaptateur adéquat dans le siège. • Définir sur le siège la position correct des étriers et serrer les vis visibles. • DenpassendenAdapter inden Sitz eingeben. • DemSitz entsprechend, die richtige Position der Halterungen festlegenund die sichtbaren Schrauben anziehen. • Introducir el adaptador más idóneo en el asiento. • Determinar directamente sobre el asiento la correcta posición de las varillas y apretar los tornillos visibles.

RkJQdWJsaXNoZXIy MjEwMzA5